середа, 22 жовтня 2008 р.

Випуск № 4 Прохання чи наказ?





Чому наші звичайні слова: сідайте, покажіть - дивують англійців, коли ми звертаємося до них , використовуючи відповідні англійські слова: sit down, show?


Відповідь знайдіть в наступних правилах нашого інтернет уроку:




1 Звертаючись до друга з проханням, кажіть: "Сідай, будь ласка" - Sit down, please - або: "Можеш показати (будь ласка)?" - Can you show, please?


2 Звертаючись до посторонніх, старших за віком, кажіть: "Чи не могли б Ви сісти (будь ласка)" - Could you sit down, please? - або: "Чи не могли б Ви показати будь ласка?" - Would you show, please?


3 Пропонуючи зробити щось разом, кажіть: "Давайте сядемо" - Let's sit down - або "Давaйте покажемо" - Let's show.


4 Віддаючи наказ щось зробити, кажіть: "Сідайте"- Sit down- або "Покажіть" - Show.


5 Забороняючи щось робити, кажіть: "Не сідайте" - Don't sit down або "Не показуйте" - Don't show.





Відеоролик нашого навчання (на RuTube)




Немає коментарів: